二胡のこと、中国語の勉強、大好きな中国音楽やドラマのこと、その他いろいろ書きなぐってます
by chaikon
プロフィールを見る
画像一覧
中高級20 酒会
2006年 11月 02日 |
中高級だとわりと聞き取りやすくて、本文の内容は一度聞けば大体理解できます。
が、いざ書き出してみると書けない漢字が~~~!!!
今回もありました。これです。

☆書けなかった漢字
嘉宾の
包涵の
失陪の

やっぱりもっと書かないと漢字はどんどん忘れていきますね。なさけな~い。

☆文の前後から意味はわかったけどまったく文字が浮かばなかった言葉
赏脸・・・受け取っていただく、おいでいただく(今回はこっちの意味ね)
     多谢大家赏脸。
郎才女貌・・・婿は才子で嫁は器量よし  似合いのカップル
     你这么漂亮,和陈总真是郎才女貌。

本文はビジネスでは必須(?)の見え見えのお世辞の決まり文句が。
普通の主婦の私にはたぶん使うことのない会話文でしょう。
でもなんだか狸と狐の化かしあいのようでおもしろい~♪

よかったらみなさんも聞いてみてね。


高级经理ってどういう役職ですか??

d0051421_19535111.gif

[PR]